Amina and The Aswan Dancers Share their Songs
|
||
|
This page is dedicated to our friends who worked so diligently transliterating and translating the songs we love so much.
The first section is songs we learned while singing with Aswat (which means voices in Arabic) is a non-profit public benefit corporation based in San Francisco at The Arabic Cultural Center and is organized to provide for and instruction in, exhibition, presentation, and discussion of Arabic Music, art, poetry, literature, theater and culture, generally, and to provide a forum for the public expression of Arabic music, literature, poetry, theater, art and culture. Aswat, founded by Nabila Mango in 2000, is dedicated to promoting the Arabic culture through its music and song. It is an institution that expreses the rich heritage of the Arab world. "We want our children to know more of our culture than just the food. We want them to love and appreciate our musica nd dance, our poetry, our literature and customs. We can only do that if we establish long-term institutions that will outlive us and perpetuate the culture that we love. We want to embed the love of Arabic music in our families, schools, organizations and the larger community." Under Nabila's leadership we have performed at many public events and universities and were invited to and performed at the Seattle Arabic Festival in 2001.
Songs compliments of Aswat shiddi l hizam 'ala wistak shlonak skaba-ya dmu' ila'ayn Skaba
***** Shiddi l Hizam 'ala Wistak Said Darwish Shiddi l hizam 'ala wustak ghayroma-y fiidak La buddi 'an yom bardo wiy'addilha siidak Inkan shil l humul 'ala dahrak-bi kidak Ahwan 'alayk ya hurri min ma ddit idak Matyalla biina anta wayyah Winista'an 'ash sha'(qa) billah Waho illi fii il 'ismah-tulnaah Willi ma-fish inshalla-magab Madami binil'a-'aysh wughmuz Yihimmak ayh tifaddal mawhus Maat hutti rasak bayn-i-rrus La t'ulli la Khyar wala fa'uus Music Ha'ullak ayh - wa'idlak ayh - kullu-lo akhir Di khabta gamda wgat 'ala 'aynak ya taigir Yawa hsittak dilwa'ti la warid wila sadir Yahilla-ha alfayn hallal rabbak 'adir 'ulli fi 'ardi in-nabi ya hsayn rayhin nila'iha minayn we-minayn Wilaysh (il) mitgawwiz itnayn Ya dunya-ghuri gatik (il) bayn Shufu il bakhil yifdal mawhus Law 'alla'u 'ala babo fanus Filus di ayh sitt(il) ya gamus Dee is-sa'ada fi ghina in-neefus 'arrabi shayelni shayil bukra mish zayyil awal La t'ulli ktir wi'alil 'umri ishshedda maat tawil Heyla heyla heyla heyla Heyla heyla heyla heyla 2x Heyla heyla heyla heyla Heyla heyla heyla heyla 3x soft Heyla heyla heyla heyla Heyla heyla heyla heyla 4x Heyla heyla heyla heyla Heyla heyla heyla heyla ***** shlonak shlonak aeini shlonak music 1x
music 1x
What a rising moon, what lofty height [ie "tall is good"]
The
Aswan Dancers |
|
|